В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык

Знайти в поданих реченнях помилки, повязані з порушенням лексичної норми виправити текст

1 ) На прикладі свого факультету, зокрема договору, підписаного між географічним факультетами ЛНУ їм Івана Франка та Харківського національного університету, Ярослав Хомин надав велике значення обміну досвідом між ВНЗ України-
2) Нова секретарка англійської не знала, але мовою володіла доброю-

Ответ:
tolkov05
tolkov05
18.01.2024 22:46
1) В данном предложении есть несколько ошибок, связанных с нарушением лексической нормы. Исправим текст:

"На примере своего факультета, а именно договора, подписанного между географическим факультетом ЛНУ имени Ивана Франка и Харьковским национальным университетом, Ярослав Хомин придал большое значение обмену опытом между вузами Украины."

Обоснование/пояснение:
- "На прикладі свого факультету" - использование слова "прикладі" с пропущенной предлоговой связкой. Заменяем на "на примере".
- "зокрема договору, підписаного між географічним факультетами" - использование слова "зокрема" не совсем уместно в данном контексте. Заменяем на "а именно".
- "ЛНУ їм Івана Франка" - некорректное сокращение названия Львовского национального университета имени Ивана Франка. Заменяем на "ЛНУ имени Ивана Франка".
- "Ярослав Хомин надав велике значення обміну досвідом між ВНЗ України-" - пропущено слово "велике" в итоговом словосочетании "велике значення". Заменяем на "велике значение".
- "ВНЗ України-" - неполное название ВУЗа. Заменяем на "вузами Украины".

2) В данном предложении также есть ошибки в использовании иноязычных слов, связанные с нарушением лексической нормы. Исправим текст:

"Новая секретарша английского не знала, но язык владела хорошо."

Обоснование/пояснение:
- "англійської" - использование украинского варианта слова "английского" в данном контексте неуместно. Заменяем на "английского".
- "але мовою володіла доброю-" - необходимо добавить определение к слову "доброю". Заменяем на "но язык владела хорошо".
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Українська мова
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?