В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык

Исправить Фразеологизмы на правильные по значению, чтобы был правильный контекст 1) он был близкий родственник как седьмая вода на киселе

2) Дойдя до белого каления, он стал спокойным, весёлым и доброжелательным

3) Военного осмотра ждали со дня на день, месяца через три

Ответ:
akon1708
akon1708
28.11.2021 23:28

Замена фразеологизмов по контексту

1) Он был близкий родственник, как седьмая вода на киселе.

  – Он был близкий родственник, кровь от крови.

2) Дойдя до белого каления, он стал спокойным, весёлым и доброжелательным.

– Взяв себя в руки, он стал спокойным, весёлым и доброжелательным.

3) Военного осмотра ждали со дня на день, месяца через три.

 – Военного осмотра ждали спустя некоторое время (когда рак на горе свистнет), месяца через три.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?