В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык
Elizabeth1006
Elizabeth1006
03.03.2021 08:39 •  Немецкий язык

Нужно соотнести фразеологизмы и перевести их. во втором дополнить пословицы и тоже их перевести. 1. phraseologismen sind feste worverbindungen oder sätze, die einen begriff ausdrücken.was passt zusammen? sucht bitte russische äquivalente zu diesen phraseologismen.1. große augen machen a) aufmerksam zuhöen2. auf eigenen füßn stehen b) große bedeutung haben3. jemandem den daumen drücken c) die zeit ohne sinnvolle tätigkeit verbringen4. die erste geige spielen d) einbildet sein5. die nase hoch tragen e) jemandem in einer notsituation nicht helfen6. ganz ohr sein f) jemandem in gedanken für ein vorhaben gutes gelingen wünschen7. pech haben g) misslingen haben8. eine große rolle spielen h) sehr wichtig sein9. schlange stehen i) selbstständig, wirtschaftlich unabhängig sein10. gemanden im stich lassen j) stauen11. die zeit totschlagen k) wartend in einer reihe stehen2. diese sprichwörter kennt ihr bestimmt. was passt zusammen? übersetzt die sprichwörter ins russische.1.aller anfang ist a)getan.2.aller guten dinge sind b)kurze beine.3.kleine geschenke erhalten c)was glänzt.4.es ist nicht alles gold, d)seines glückes shmied.5.hunger ist e) schwer.6.jeder ist f)der beste koch.7.lügen haben g)aber fein.8.klein, h)drei.9.gesagt, i)die freundschaft.

Ответ:
iadsodasdfs
iadsodasdfs
19.01.2024 09:41
1. В соответствии с предоставленными вариантами ответа, правильные соответствия фразеологизмам будут следующими:

1. große augen machen - j) ставить глаза
2. auf eigenen füßn stehen - i) стоять на своих ногах
3. jemandem den daumen drücken - g) пожелать кому-то удачи
4. die erste geige spielen - h) играть первую скрипку
5. die nase hoch tragen - d) задирать нос
6. ganz ohr sein - a) внимательно слушать
7. pech haben - e) иметь неудачу
8. eine große rolle spielen - b) играть большую роль
9. schlange stehen - k) стоять в очереди
10. gemanden im stich lassen - f) бросить кого-то на произвол судьбы

2. Следующие переводы на русский язык соответствуют данным поговоркам:

1. aller anfang ist - встал на кривые ноги
2. aller guten dinge sind - все хорошее на дворе
3. kleine geschenke erhalten - мелочи от себя не отказываю
4. es ist nicht alles gold - не всё то золото, что блестит
5. hunger ist - побывал хуторянин в голову (аналог пустого брюшка к уму)
6. jeder ist - повар лучше всех (англ. every cook praises his own broth)
7. lügen haben - врать - не аршин мерять
8. klein - SZГоп мученье
9. gesagt - сказано - не сделано, или словом - не пером

Надеюсь, эта информация поможет вам в ответе на задание! Если у вас возникнут еще вопросы, не стесняйтесь обратиться.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?