Войти
Регистрация
Спроси ai-bota
В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык
Показать больше
Показать меньше
kitty67
20.03.2023 22:04 •
Математика
Умоляю напишите сочинение с фразеологизмами на 7-10 ! 15 !
Ответ:
рамэлайнура
06.10.2020 06:07
У — йөрәккә дәва булу;
камень с сердца свалился — йөрәктәге (йөрәктән) авыр таш төшкәндәй булды;
сердце горит — йөрәкне ут алу;
сердце падает — йөрәген алу;
сердце падает — йөрәге жу итеп китте;
сердце падает — йөрәк жу итү;
сердце падает — йөрәк жу итеп китү;
сердце падает — йөрәк ( йөрәгем) алынды;
сердце падает — йөрәк атылып чыгарга җитү;
сердце падает — йөрәк атылып чыгардай булу;
сердце падает — йөрәк аска төшеп китте;
отлегло от сердца — йөрәк тыну;
отлегло от сердца — йөрәк басылу;
камень на сердце — йөрәккә таш булып утыру (яту);
сердце не лежит — йөрәге ятмый;
сердце не лежит— йөрәгенә ярамый;
сердце обросло мохом — йөрәге мүкләнгән;
сердце обросло мохом — йөрәгенә йон үскән;
скрепя сердце — йөрәген кысып;
нож в сердце — йөрәккә үткен пычак белән кадау;
нож в сердце — йөрәккә шырпы булып кадалу;
сердце не на месте — йөрәге урынында түгел;
сердце не на месте — йөрәк (үз) урынында түгел;
скребет на сердце — йөрәкне тырнап тору (кимерү);
кошки скребут на сердце — йөрәкне тырнап тору (кимерү);
сердце болит — йөрәк сыкрау (әрнү);
сердце болит — йөрәк ачыну (ачыту, ачу);
сердце болит — йөрәк (күңел) әрни;
сердце кровью обливается — йөрәкне кисү;
сердце кровью обливается — йөрәккә (кара) кан саву;
сердце кровью обливается — йөрәк ярсу;
сердце разрывается <на части> — йөрәк ярсу;
сердце разрывается <на части> — йөрәк парә — парә килү (киселү);
сердце разрывается <на части> — йөрәк телгәләнү;
сердце разрывается <на части> — йөрәк парчалану;
всем сердцем — йөрәге белән [3, с. 117—119]
Почти каждый из перечисленных выше русских фразеологизмов имеет несколько татарских эквивалентов, в которых некоторые компоненты допускают взаимозамену, не нарушающую их тождества. Такие разновидности называются лексическими вариантами. Таким образом, на 21 русскую фразеологическую единицу приходится 41 лексический вариант татарских фразеологизмов.
В исследуемых фразеологизмах можно выделить значения, по которым совпадают фразеологические единицы обоих языков:
1.беспокойство, душевные страдания, тоска:
сердце болит — өрәк сыкрау, йөрәк (күңел) әрни , йөрәк ачыну (ачыту, ачу)
сердце падает — йөрәк аска төшеп китте, йөрәген алу, йөрәге жу итеп китте, йөрәк (йөрәгем) алынды, йөрәк атылып чыгарга җитү, йөрәк атылып чыгардай булу, йөрәк жу итү, йөрәк жу итеп китү;
сердце кровью обливается — йөрәкне кисү, йөрәккә (кара) кан саву, йөрәк ярсу;
сердце не на месте — йөрәге урынында түгел, йөрәк (үз) урынында түгел;
принимать <близко> к сердцу— йөрәккә якын алу (кабул итү);
нож в сердце — йөрәккә үткен пычак белән кадау, йөрәккә шырпы булып кадалу, йөрәк парә — парә килү (киселү), йөрәк телгәләнү;
камень на сердце — йөрәккә таш булып утыру (яту);
скребет на сердце — йөрәкне тырнап тору (кимерү);
кошки скребут на сердце — йөрәкне тырнап тору (кимерү);
сердце горит— йөрәкне ут алу;
2.душевный покой:
отлегло от сердца— йөрәк тыну, йөрәк басылу;
камень с сердца свалился — йөрәктәге (йөрәктән) авыр таш төшкәндәй булды;
3.любовь:
войти в сердце — йөрәккә керү, йөрәгенә керү;
покорять сердце — йөрәген яулап алу, йөрәккә у
0,0
(0 оценок)
Популярные вопросы: Математика
nadyamoroz03
09.04.2023 17:28
номер 383 математика за 5 класс...
лосимус
30.05.2022 10:53
Найдите значение выражений. А) - 28+32. Б) - 1,4 - 5,4. В) 7,8+3.5/8-2,8-3.3/8...
timaAlexandrow
04.01.2021 18:13
кассир киоска записал количество пройденных журналы за 5 дней подряд и заметил что числа проданных журналов образуют закономерная последовательность 164 156 146 116...
ilviragaraeva2
27.11.2020 18:40
Выбери отрезок АВ, который будет пересекать ось Ох, но не будет пересекать ось Оу. A) (5;-4), B (0,4;13)B) (1;-5), B (-6;-7)C)(-3;7,1), B (6;1,05)D) (5;4), B (0,4;-13)E)...
KADANCHUK
01.08.2020 17:25
Поставьте вместо х такое число , при котором равенство будет верным 1)39/40 и 117/х 2)6/84 = х/14...
znani5
25.05.2020 08:20
Вычислить (-2, 6 + 4, 5) +( 2, 8 + (- 0,9)...
Ommttika
31.08.2020 10:28
Задача 4. Даны четыре вектора а (-2, 3, 5), Б (1, - 3, 4 ), с (7, 8 - 1), а (1, 20, 1). 3) Показать, что векторы а, b, с образуют базис 4) Разложить вектор d по векторам...
natalia1676
29.04.2020 06:42
Выразите в тоннах 58ц 98ц 500ц 590ц 10ц +...
juliakolesnik04
22.03.2021 06:34
При хане тауке военная сила казахов достигла до: А)80 тыс B)60тыс С)80 тыс D)100тыс ...
SiperV2
26.04.2022 21:48
Көбейтінділерді дәреже ретінде жаза)6×6×6×6×6×6×6b)15×15×15c)3×3×3×3×3...
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку
О НАС
О нас
Блог
Карьера
Условия пользования
Авторское право
Политика конфиденциальности
Политика использования файлов cookie
Предпочтения cookie-файлов
СООБЩЕСТВО
Сообщество
Для школ
Родителям
Кодекс чести
Правила сообщества
Insights
Стань помощником
ПОМОЩЬ
Зарегистрируйся
Центр помощи
Центр безопасности
Договор о конфиденциальности полученной информации
App
Начни делиться знаниями
Вход
Регистрация
Что ты хочешь узнать?
камень с сердца свалился — йөрәктәге (йөрәктән) авыр таш төшкәндәй булды;
сердце горит — йөрәкне ут алу;
сердце падает — йөрәген алу;
сердце падает — йөрәге жу итеп китте;
сердце падает — йөрәк жу итү;
сердце падает — йөрәк жу итеп китү;
сердце падает — йөрәк ( йөрәгем) алынды;
сердце падает — йөрәк атылып чыгарга җитү;
сердце падает — йөрәк атылып чыгардай булу;
сердце падает — йөрәк аска төшеп китте;
отлегло от сердца — йөрәк тыну;
отлегло от сердца — йөрәк басылу;
камень на сердце — йөрәккә таш булып утыру (яту);
сердце не лежит — йөрәге ятмый;
сердце не лежит— йөрәгенә ярамый;
сердце обросло мохом — йөрәге мүкләнгән;
сердце обросло мохом — йөрәгенә йон үскән;
скрепя сердце — йөрәген кысып;
нож в сердце — йөрәккә үткен пычак белән кадау;
нож в сердце — йөрәккә шырпы булып кадалу;
сердце не на месте — йөрәге урынында түгел;
сердце не на месте — йөрәк (үз) урынында түгел;
скребет на сердце — йөрәкне тырнап тору (кимерү);
кошки скребут на сердце — йөрәкне тырнап тору (кимерү);
сердце болит — йөрәк сыкрау (әрнү);
сердце болит — йөрәк ачыну (ачыту, ачу);
сердце болит — йөрәк (күңел) әрни;
сердце кровью обливается — йөрәкне кисү;
сердце кровью обливается — йөрәккә (кара) кан саву;
сердце кровью обливается — йөрәк ярсу;
сердце разрывается <на части> — йөрәк ярсу;
сердце разрывается <на части> — йөрәк парә — парә килү (киселү);
сердце разрывается <на части> — йөрәк телгәләнү;
сердце разрывается <на части> — йөрәк парчалану;
всем сердцем — йөрәге белән [3, с. 117—119]
Почти каждый из перечисленных выше русских фразеологизмов имеет несколько татарских эквивалентов, в которых некоторые компоненты допускают взаимозамену, не нарушающую их тождества. Такие разновидности называются лексическими вариантами. Таким образом, на 21 русскую фразеологическую единицу приходится 41 лексический вариант татарских фразеологизмов.
В исследуемых фразеологизмах можно выделить значения, по которым совпадают фразеологические единицы обоих языков:
1.беспокойство, душевные страдания, тоска:
сердце болит — өрәк сыкрау, йөрәк (күңел) әрни , йөрәк ачыну (ачыту, ачу)
сердце падает — йөрәк аска төшеп китте, йөрәген алу, йөрәге жу итеп китте, йөрәк (йөрәгем) алынды, йөрәк атылып чыгарга җитү, йөрәк атылып чыгардай булу, йөрәк жу итү, йөрәк жу итеп китү;
сердце кровью обливается — йөрәкне кисү, йөрәккә (кара) кан саву, йөрәк ярсу;
сердце не на месте — йөрәге урынында түгел, йөрәк (үз) урынында түгел;
принимать <близко> к сердцу— йөрәккә якын алу (кабул итү);
нож в сердце — йөрәккә үткен пычак белән кадау, йөрәккә шырпы булып кадалу, йөрәк парә — парә килү (киселү), йөрәк телгәләнү;
камень на сердце — йөрәккә таш булып утыру (яту);
скребет на сердце — йөрәкне тырнап тору (кимерү);
кошки скребут на сердце — йөрәкне тырнап тору (кимерү);
сердце горит— йөрәкне ут алу;
2.душевный покой:
отлегло от сердца— йөрәк тыну, йөрәк басылу;
камень с сердца свалился — йөрәктәге (йөрәктән) авыр таш төшкәндәй булды;
3.любовь:
войти в сердце — йөрәккә керү, йөрәгенә керү;
покорять сердце — йөрәген яулап алу, йөрәккә у