В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык

Метод исследования межличностных отношений в группе, коллективе с целью определения структуры взаимоотношений и психологической

Ответ:
ПэкДжин
ПэкДжин
30.05.2020 21:44

1. When I saw his new bicycle, I was green with envy. - Когда я увидел его новый велосипед, я ему позавидовал.

 

2. After the fight, the one of the boys had a blue eye. - После драки у одного из мальчишек был синяк под глазом.

3. I'd like to live in a hot country when I'm old and grey. - Я бы хотел жить в жаркой стране, когда я буду старым и седым.

4. I think we should be especially kind to Sue because she's feeling  blue. - Я думаю, мы должны быть особенно добры к Cью, потому что она грустит.

5. When the football broke the window, my dad really saw red. - Когда футбольный мяч разбил окно, мой отец пришел в ярость.

0,0(0 оценок)
Ответ:
Лариса505
Лариса505
30.05.2020 21:44

  Это готовые выражения , которые имеют переносный смысл

1. green; green  with envy- завидовать

2. blue eye -синяк под глазом

3. grey - седой 

4. blue    to feel blue - грустить

5. red;  to see red - прийти в ярость

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Другие предметы
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?