В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык
0773
0773
23.02.2022 02:42 •  Английский язык

Перевести на так, чтобы была рифма ( автор омар хайям)
and this delightful herb whose tender green

fledges the river's lip on which we lean—

ah, lean upon it lightly! for who knows

from what once lovely lip it springs unseen!

Ответ:
pait
pait
05.09.2019 02:10

ответ:

і ця чудова трава, чия ніжна зелень

окрилює гирло річки, на яку ми спираємося—

ах, зіпріться на нього злегка! хто знає

з якої колись прекрасної губи вона випливає невидимою! (это на украинском)

и эта восхитительная трава, чья нежная зелень

окрыляет устье реки, на которую мы опираемся—

ах, обопритесь на него слегка! кто знает

из какой когда-то прекрасной губы она вытекает невидимой! (это на )

объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?