В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык

Мучаюсь уже много времени над переводом предложения. никак не могу понять: так, в начале все ясно, как день. мне нужен перевод последнего предложения, а точнее как понять "a three-form entry school". вот для наглядности вам весь абзац: when ruth whymark, headteacher of cranmer primary school in mitcham, surrey, decided to move on, she was well aware that her school might find replacing her a challenge: a shortage of headteachers is making recruitment an uphill struggle for many schools. so as well as advertising the post in the press, cranmer – a three-form entry school with a “good” ofsted rating – produced its own advertising. в переводчиках и инете смотрела. везде! у меня ничего не получается чтобы подходило по

Ответ:
dalakoff
dalakoff
25.07.2020 00:00
a three-form entry school - начальная школа, в которой дети учатся три года (т.е. три класса) 
with a “good” Ofsted rating - имеюшая хорошее положение в рейтинге школ, проводимом Ofsted (это сокращение от Office for Standards in Education, Children's Services and Skills - организация, которая тестирует школы и составляет этот рейтинг)
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?