В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык
Hadeyac23
Hadeyac23
17.02.2020 23:53 •  Английский язык

Перевести стих т.г.шевченка с укр.на ,оч червоний місяць аж горить, з-за хмари тихо виступає. і ніби гори оживають. дуби з діброви, мов дива, у поле тихо одхожають. і пугач пуга, і сова з-під стріхи в поле вилітає.

Ответ:
mkmoonlightovwm0o
mkmoonlightovwm0o
05.07.2020 22:54
Red month already lit,
The cloud stands quietly.
And though the mountains are alive.
Oaks with oak forests, as a miracle,
In the field quietly thoghut.
The owl puga, and owl
From under the roof in the field crashes
0,0(0 оценок)
Ответ:
omtanya
omtanya
05.07.2020 22:54
Red month already lit, 
The cloud stands quietly. 
And though the mountains are alive. 
Oaks with oak forests, as a miracle, 
In the field quietly thoghut. 
The owl puga, and owl  
(может быть не правильно)
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?