В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык

Кажется что это просто а на самом деле путаница какая то! составить двустишие такое, чтобы когда на языке было в рифму и когда переведёшь на всё это не утерялось, остался смысл и рифма.надеюсь (зарение )

Ответ:
1izzka000
1izzka000
30.06.2020 16:05
FRIENDS.

The stars are out, the moon is up.
It’s time to go to bed.
I’m so glad you have a place
To lay your little head.
Have a deep and peaceful sleep,
Dream away the hours.
When you wake the sun will come
To smile upon the flowers.
Go to sleep, my little friend<
Beneath the evening star.
You will always have a friend,
No matter where you are.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?