В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык
sveta998
sveta998
05.02.2021 14:18 •  Английский язык

Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения 2). 1. we soon reached the train station. 2. tom spent the afternoon playing his computer games. 15 3. both adults and children visit this swimming pool. 4. rugby team players are very popular here

Ответ:
FACE02
FACE02
30.06.2020 08:27
1. Мы вскоре достигли железнодорожного вокзала. 2. Том провел день, играя его в компьютерные игры. 15 3. И взрослые, и дети посетить этот бассейн. 4. Регби игроков очень популярны здесь
0,0(0 оценок)
Ответ:
Nuriza2002
Nuriza2002
30.06.2020 08:27
1) Мы вскоре достигли железнодорожного вокзала. 
2) Том провел день, играя его в компьютерные игры. 
3) Взрослые и дети посещают этот бассейн.
4) Регби команды игроков очень популярны здесь.
0,0(0 оценок)
Ответ:
pliza1706
pliza1706
07.01.2024 00:14
Хорошо, вот подробное решение вашей задачи:

1. Образец выполнения 2:
we soon reached the train station. (Мы вскоре достигли железнодорожной станции.)

Обратите внимание, что в данном предложении определение "железнодорожная станция" выражено с помощью имени существительного "train station".

Теперь решим остальные предложения:

2. tom spent the afternoon playing his computer games. (Том провел весь день играя в компьютерные игры.)

Здесь имеется одно определение, выраженное существительным "computer games".

Пояснение: "computer games" - это игры, которые играются на компьютере. Мы используем это имя существительное, чтобы определить, что Том занимался именно этими играми в течение всего дня.

3. both adults and children visit this swimming pool. (Этот бассейн посещают как взрослые, так и дети.)

Здесь также есть определение, выраженное существительным "swimming pool".

Пояснение: "swimming pool" - это место, где люди приходят, чтобы плавать и проводить время. В данном предложении мы используем это имя существительное, чтобы определить, что как взрослые, так и дети посещают этот бассейн.

4. rugby team players are very popular here. (Игроки регби-команды очень популярны здесь.)

Здесь, опять же, используется определение, выраженное именем существительным "rugby team players".

Пояснение: "rugby team players" - это люди, которые играют в регби. Мы используем это имя существительное, чтобы определить, что игроки регби-команды очень популярны в данном месте.

Таким образом, все предложения переписаны с учетом особенностей перевода на язык определений, выраженных именем существительным.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?