В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык
Diankao4ka
Diankao4ka
11.04.2020 14:51 •  Английский язык

Перевести рифмовку,чтобы получилось по смыслу. нужно. rain,rain,rain,april rain you are feeding seed and gain, you are raising plants and crops with your merrily sparkling drops. in the sun glitter bright, patter gently through the night.

Ответ:
labzaekaterina
labzaekaterina
08.06.2020 23:26

Дождь, дождь, дождь, апрельский дождь, ты кормишь семена и получаешь выгоду, ты выращиваешь растения и зерно своими весело сверкающими каплями. на солнце ярким блеском, скороговоркой мягко в течение ночи

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?