В
Все
Х
Химия
В
Видео-ответы
А
Алгебра
Г
Геометрия
О
ОБЖ
Д
Другие предметы
У
Українська література
Р
Русский язык
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
Э
Экономика
Ф
Физика
М
Математика
Ф
Французский язык
Г
География
И
Информатика
М
МХК
О
Окружающий мир
П
Психология
Н
Немецкий язык
О
Обществознание
П
Право
И
История
М
Музыка
Л
Литература
Қ
Қазақ тiлi
Б
Биология
А
Английский язык
JaspeR9
JaspeR9
10.01.2022 06:26 •  Английский язык

Write the correct translation. You will have the names of free-time activities. Don't forget to put verbs with -ing.

1. занятие рыбалкой
2. фотография (как занятие)
3. катание на водных лыжах

Ответ:
Adil111111119
Adil111111119
11.01.2024 16:17
1. The correct translation for "занятие рыбалкой" is "going fishing." In English, we use the word "going" before the activity to express that someone is doing that activity. For example, "going swimming," "going hiking," etc. The noun "fishing" is changed to the verb form with "-ing" as "going fishing."

2. The correct translation for "фотография" (как занятие) is "taking photos." In English, we use the phrase "taking photos" to describe the activity of capturing images with a camera. The verb "photography" is changed to the verb form with "-ing" as "taking photos."

3. The correct translation for "катание на водных лыжах" is "water skiing." In English, we use the phrase "water skiing" to describe the activity of skiing on the water while being pulled by a boat. The noun "skiing" is changed to the verb form with "-ing" as "water skiing."

Remember, when translating free-time activities, it is important to properly use verbs with "-ing" in English to convey the idea of participating in the activity.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?